La langue française est particulièrement bien traitée aux Jeux de la jeunesse de Nankin, en Chine. Signalétique sur les sites de compétition, site internet et documents officiels sont rédigés en chinois, anglais et français avec la même qualité. Le résultat d’un travail accompli par l’OIF et le Comité d’organisation des Jeux de la jeunesse 2014 (NYOCOG). Les deux parties ont signé une convention, ce mardi 19 août, dans un salon de l’hôtel du CIO à Nankin. Un document paraphé par Ousmane Paye, le Conseiller spécial d’Abdou Diouf, Secrétaire général de l’OIF, et le Secrétaire général du NYOCOG, en présence notamment de Lamine Diack, le président de l’IAAF. Pour rappel, l’OIF accompagne le mouvement olympique depuis les Jeux d’Athènes en 2004. A Nankin, quatre experts et une trentaine de volontaires de l’OIF ont participé au travail de traduction et interprétariat des JOJ d’été 2014.
— Publié le 19 août 2014